"Shalom" es el nombre de un programa de TVE 1 que cada domingo se dedica al acercamiento a la cultura judía. El de esta semana ha tenido a la música sefardí como protagonista. Su interés para nuestra materia de Música es tal que he decidido crear un enlace a él para que también lo disfrutéis, y al mismo tiempo aprendáis algo más sobre esta música tan ligada a España y a nuestra lengua. Lo tenéis al final de esta entrada del blog.
Cada año en torno al 31 de marzo en nuestro centro dedicamos una parte de nuestro curriculum al recuerdo musical de la España de la Edad Media, una peculiar España que comenzó a desaparecer hace cinco siglos, cuando el 31 de marzo de 1492 los Reyes Católicos firmaron el Decreto de Expulsión de los Judíos. Desde esa fecha y durante cinco meses todos los judíos tuvieron que huir del país que les había acogido desde como mínimo doce o trece siglos, en la época del Imperio Romano. Los moriscos permanecerían un siglo más.
Cada año en torno al 31 de marzo en nuestro centro dedicamos una parte de nuestro curriculum al recuerdo musical de la España de la Edad Media, una peculiar España que comenzó a desaparecer hace cinco siglos, cuando el 31 de marzo de 1492 los Reyes Católicos firmaron el Decreto de Expulsión de los Judíos. Desde esa fecha y durante cinco meses todos los judíos tuvieron que huir del país que les había acogido desde como mínimo doce o trece siglos, en la época del Imperio Romano. Los moriscos permanecerían un siglo más.
Hasta esa fecha y desde el año 711 en que comenzó la conquista de la Península por parte de los árabes, España era Al-Andalus, un territorio que llegó a ocupar hasta el Norte de España, pero que iba menguando poco a poco a medida que la Reconquista de los cristianos iba ganando terrenos con el paso de los siglos.
En este territorio de Al-Andalus se unieron varios pueblos y culturas bajo el mismo cielo: los árabes dominadores (poseedores de una rica cultura), los judíos que habitaban nuestra tierra desde siglos atrás (grandes sabios algunos de ellos) y, por último, los cristianos (mozárabes, que permanecían en territorio árabe manteniendo su religión y cultura a cambio del pago de impuestos, al igual que los judíos). Sobre todo durante el Califato de Córdoba, y más concretamente en la época de Abderramán III, las relaciones de convivencia fueron positivas y sobre todo enriquecedoras. Gracias a los sabios árabes, judíos y cristianos, que este gran monarca acogió por igual en su corte, se vertió a los idiomas peninsulares gran parte de la sabiduría del pasado. Los judíos eran precisamente grandes expertos en el tema de la traducción. Uno de estos grandes traductores fue precisamente Yehudah ibn Tibbon, nacido en Granada y a cuyo recuerdo se dedida una bonita escultura en lo que fue el inicio del barrio judío de nuestra ciudad, la Antequeruela. Perteneció a toda una gran saga familiar de traductores llamada los Tibónidas.
Sobre esta interesante fusión de culturas os remito a otra entrada del blog donde se analizan de un modo un poco más exhaustivo estos aspectos. Música y poesía. Tres culturas abrazadas.
De esta fusión de relaciones surgirían unas músicas verdaderamente interesantes, donde el eco de las músicas "de los otros" es palpable. En territorio árabe surgió una música mozárabe (cristianos en territorio musulmán) con claras resonancias árabes y judías. Para acercarnos a la música de los moriscos, los árabes que permanecieron en nuestras tierras hasta el año 1609, os remito a la entrada Tres Culturas para el 31 de marzo. En ella nuestro amigo Kamal al-Nawawi nos canta de manera magistral algunas de estas músicas que los descendientes de los moriscos han conservado en el Norte de África. Fue un memorable concierto que Kamal nos ofreció en el marco de los 400 años de la expulsión de los moriscos.
La música de los judíos estaba ligada normalmente a la sinagoga (el templo, el lugar de reunión de los judíos). También floreció esa otra música que surgía de la cotidianidad, de las labores domésticas, de las relaciones con los familiares y amigos, de los grandes acontecimientos de la vida (bodas, nacimientos, muerte...). Esa misma música que los judíos sefardíes (judíos de España, de Sefarad) supieron conservar hasta hoy mismo o crearla nueva, mas con el sabor del pasado.
Romansas, canticas, complas son los géneros musicales de este folklore. Es lo que encontraréis en este programa "Shalom". El grupo que interpreta esta música sefardí se llama "Algarabía" y los instrumentos que utilizan en su acompañamiento son antiguos, acordes con la época en que estas sonoridades surgieron.
Enlace al programa Shalom dedicado a la música sefardí.
DESARROLLO DE LAS SESIONES DE TRABAJO:
1ª SESIÓN:
- - Lectura por parte de los alumnos de los diferentes párrafos que componen la entrada desde la pantalla del proyector.
- - Se entregará una fotocopia del contenido de esta entrada, así como de los tres enlaces que aparecen dentro del texto.
- - Los alumnos entresacarán el vocabulario no conocido, cuya definición será buscada en el diccionario o será explicada por el profesor.
- - Se verá el video de Kamal Al-Nawawi en nuestro centro el curso pasado, que aparece dentro de la entrada "Tres culturas para el 31 de marzo". Primer acercamiento a la música andalusí.
- - Tarea: hacer un resumen de los textos de las tres entradas del blog que se han repartido en el aula.
- - Se revisará la tarea realizada por los alumnos en casa. Algunos de ellos leerán sus resúmenes en la clase y sobre ellos el profesor recordará los puntos esenciales a recordar por el alumnado.
- - Se recordará la historia de los judíos en España y cómo tras su marcha han conservado nuestra cultura, nuestra música y nuestra lengua.
- - Se verá el video del programa Shalom, cuyo enlace aparece al final de la entrada. Lo alumnos irán al mismo tiempo respondiendo al cuestionario que aparece más abajo.
- - Se pasará a los alumnos algunos de los textos de las canciones sefarditas trabajadas en el video para ser aprendidas y entonadas por los alumnos en el aula.
- - Se realizará en casa el cuestionario-resumen de todo lo aprendido.
- - Se revisará la tarea realizada por los alumnos en casa.
- - Se irá corrigiendo en común el cuestionario, mientras que el profesor vuelve a insistir en los aspectos más relevantes.
- - Se volverán a entonar las canciones aprendidas.
- - Se les pedirá un comentario final en el blog sobre la unidad.
CUESTIONARIO A RESPONDER DURANTE LA VISIÓN DEL VIDEO DEL PROGRAMA "SHALOM"
- - Nombre del grupo.
- - ¿Qué significa ese nombre?
- - Miembros del grupo.
- - Instrumentos que se utilizan.
- - Tipo de música que hacen, además
- - Título de las tres canciones que interpretan.
- - Título del disco que han presentado recientemente.
CUESTIONES A RESPONDER TRAS LA LECTURA Y EL ESTUDIO DE LA UNIDAD
- ¿En qué fecha llegan los árabes a España?
- ¿Quiénes firman el Decreto de Expulsión de los Judíos? ¿En qué fecha se firmó? ¿Qué consecuencias tuvo para España?
- ¿Cómo se llamaban los cristianos que continuaron viviendo en territorio árabe?
- ¿Y los árabes que permanecieron en territorio cristiano?
- ¿Y los árabes que permanecieron en la península tras la expulsión de los judíos y que se marcharían definitivamente un siglo después?
- ¿En qué fecha se marchan definitivamente los árabes de la península?
- ¿Qué nombre reciben los judíos españoles tras la expulsión?
- Cuenta de qué modo demuestran el amor hacia esta tierra tras su marcha.
- ¿Cómo se llamaba el grupo musical que canta en el programa Shalom? En el video se decía el significado de esta palabra, ¿sabrías decirlo?
- ¿Qué es Sefarad?
- ¿Cómo se llama el gran traductor judío granadino de la Edad Media? ¿Sabrías decir el nombre de su familia, toda ella dedicada a la traducción?
- En la entrada "Tres culturas abrazadas" que encuentras en el texto aparece el nombre de algunos grandes pensadores, literatos, músicos... representantes de todas estas culturas. Escribe el nombre de todos ellos en tu cuaderno.
- Escribe el nombre de las tres formas musicales relacionadas con la música sefardí.
- ¿Sabes qué significa Shalom en hebreo?
No hay comentarios:
Publicar un comentario